레드트랜스가 정확하게 끝내드립니다
베트남 입국·취업·유학·비즈니스를 준비할 때 가장 많이 실수하는 부분이 바로 번역공증입니다.
원본과 조금만 달라도 바로 반려되기 때문에 전문적인 번역과 정확한 공증이 필수입니다.
한국 문서는 베트남에서 그대로 사용할 수 없습니다.
반드시 베트남어 번역 후 공증을 받아야 하며,
이 절차가 맞지 않으면 모든 일정이 지연될 수 있습니다.
취업 서류, 학업 서류, 가족관계 서류, 사업 관련 문서 등 대부분의 공식 문서가 번역공증을 필요로 합니다.

직접 번역하거나 기계 번역을 사용하면
용어 오류와 문맥 왜곡이 쉽게 발생합니다.
특히 법률·행정 문서는 사소한 표현 차이도 문제됩니다.
전문 번역가는 베트남 공증 기준에 맞게
표현·형식·용어까지 정확히 맞춰 제출용 문서를 완성합니다.

3. 레드트랜스가 돋보이는 이유
베트남 전문 번역가가 상시 근무하며 다년간의 공증 업무 경험을 바탕으로 베트남에서 인정되는 형식 그대로 문서를 제작합니다.
오타와 오역을 최소화한 번역, 신속한 공증 연계, 각종 제출 서류 기준에 맞춘 완성도가 강점입니다.

✅ 취업·학업·비자용 서류
✅ 경력·학위·자격증 관련 문서
✅ 가족관계·혼인·출생 등 행정 서류
✅ 비즈니스 계약·인허가·기업 문서
필요한 문서만 보내주시면
베트남에서 바로 사용 가능한 형태로 준비해드립니다.